Maintaining Your Bicycle Parts - Do It Right And Enjoy A Safe Rideあなたの自転車部品の維持-かは右とは安全運転をお楽しみください
Apr 12th, 2007 | By 04月12日|で coolbiking coolbiking | Category: |カテゴリ: Bike Parts Accessories 自転車部品アクセサリーBy Tim Gorman ティムゴーマンで
The best way to maintaining your bicycle parts is to carry out normal defensive and precautionary preservation.自転車の部品を維持するために最善の方法は、通常の守備や予防保全を実施することです。 Much of this up keep can be accomplished by you while a little work may necessitate the skills of a qualified cycle repair person.このくらいまではほとんどの仕事は資格のサイクルを必要とすることがあります修理者のスキルを維持することで達成することができます。 The bicycle parts that necessitate habitual examination, oiling and greasing are the tires, brakes, wheels, handlebar and chain.自転車の部品は、給油習慣greasing審査が必要とタイヤ、ブレーキ、ホイール、ハンドルバーとチェーンされています。
The tires take the greatest weight and force, and have to be inflated as per the manufacturer's terms.タイヤは、最大の重さと力を持っているとして、製造元の1面水増しする。 Besides air pressure, tires need to be watched for any obvious ripping or wear and tear.空気の圧力に加えて、タイヤを見たことは明白なリッピングしたり、消耗する必要があります。 The wheels too need usual fine-tuning and correction, and should be checked for dents and twists that may occur by way of impact with firm objects or when the bicycle falls.車輪も、いつもの微調整や修正が必要だへこみやねじれが会社オブジェクトまたは該当するときは、自転車での影響のために発生することがありますがチェックする必要があります。 The optimum method to inspect a wheel is to rotate it fast and look at it for unusual movement.検査するために、最適な方法は、ホイールを高速で回転し、それに異常な動きを模索しています。 The wheel should rotate without movement from side to side.ホイールを左右に移動せずに回転させる必要があります。 If it does, make sure to adjust it.場合は、それを調整していることを確認します。 The spokes also must be firm and fixed tightly to the rims.また、企業が必要とのスポークリムをしっかり固定します。 The spokes convey weight and, when damaged, must be replaced right away.重量は、スポークを伝えると、破損したときは、すぐに交換しなければならない。
Bicycle Chain Maintenance Video 自転車チェーンのメンテナンスビデオ
Next to the handlebars and brakes, the tires are the most critical for safety and a good ride. The handlebar is similar to the steering wheel of an automobile, and a critical element in directing the bicycle.最も良い乗るための重要な安全性とは、ハンドルとブレーキの横には、タイヤがあります。このハンドルは、自動車のステアリングホイールに似ていると、自転車の監督の重要な要素。 It should to be aligned to have the best fit for comfort and safety.また、快適さと安全のために最高のフィットして配置する必要があります。 The first modification is the elevation.最初の修正は、上昇しています。 It should not be too high or too low, but should be positioned so that you can hold onto it at ease.もやが低すぎるが、高くてはならないので、それを容易に行うことができる上に配置する必要があります。 The handlebar must be correctly aligned with the front wheel, to get the best results when the bike swerves or to make even changes in direction.正しくは、ハンドルと前輪が自転車swervesかの方向にも変更を加えるための最良の結果を得るために整列する必要があります。 In the same way, it is essential that the front fork is in proper position and in working order.同じ方法では、フロントフォークを適切な位置に欠かせない作業だと注文した。 It stabilizes the handlebar and should be fixed firmly to the handlebar post.それは、しっかりとハンドルポストは、ハンドルが安定するように修正する必要があります。 The bike pedals should be observed to be sure that they are securely in place.ペダルは、自転車は安全な場所にしている確かに観察する必要があります。
The brakes are vital for a cyclist's safety and must be looked at continually for best operation.ブレーキは、自転車の安全のために、欠かせない最高の運転継続を確認する必要があります。 To inspect the brakes, squeeze the brake levers and move the bike forward.ブレーキを点検するには、前方に自転車のブレーキレバーを絞ると移動します。 When the brakes are adjusted properly, the brake gripper pad will be maintained squarely on the rim surface without coming into contact with the tire and the wheels will not move forward.ブレーキ時に適切に調整されると、ブレーキパッドグリッパー正面の表面にはタイヤとリムホイールとの接触には来る前に進むことなく維持されます。 If the brake levers, come into contact with touch the handlebar when applied, it indicates that the brake cables are too loose.場合は、ブレーキレバーは、ハンドルに触れると接触する時に適用さは、ブレーキケーブルもゆったりしていることを示します。 Adjust them or change them if they are worn out.それらを調整するか、それらを変更する場合は疲れ果てている。
The chain needs proper lubrication for smooth and proper movement.円滑かつ適切な運動は、チェーンの適切な潤滑が必要です。 The chain should also be cleaned of debris frequently using a good de-greaser to get rid of the grime that accumulates on the lubricant.チェーンも、瓦礫のは良い年を使用して頻繁に掃除する必要があります-グリー抜け出すのは、潤滑油の垢が蓄積する。 Remember to apply new lubricant as soon as the old grease has been removed.すぐに古いグリース潤滑剤として適用してください新しい削除されています。 This will help stop the chain from jumping the teeth or getting stuck and will keep it from rusting.このジャンプ立ち往生なったり、歯の連鎖を止めると役立つさびから続けるだろう。
The seat adjustment is a critical part of comfort and safety too.座席の調整、快適さと安全性の重要な部分もあります。 It should always be tight and the height of the seat should allow for full extension of your legs when the pedal is in the lowest part of it's circular motion.それは、常にお客様の座席の高さを足のペダルが完全な拡張を可能にするしっかりする必要がありますが最も低い部分の円運動です。 This keeps the legs from being bent all the time.このまま、すべての時間から足を曲げている。
The height of the bicycle should be tested for each individual rider.は、自転車の高さは、個々のライダーの検査をする必要があります。 The height is tested by straddling the bike with both feet on the ground and lifting the front tire off the ground.の高さが地に着いて、地面との自転車に両足を掛けて、フロントタイヤを持ち上げによってテストされています。 You should be able to raise the bike about an inch before the bikes bar is restrained by your crotch area.あなたは自転車のバーの前に約1インチの自転車を高めるため股事項で拘束されてできるようになります。
You don't need any hi-tech tools to keep your cycle in prime riding condition.あなたが最高の状態でお客様に乗ってサイクルを維持するハイテクツールは必要ありません。 All that you need is the time and the desire to keep it fit.すべての必要な時間との欲望にフィットさせることです。
Bicycle Brake Maintenance Video 自転車のブレーキのメンテナンスビデオ
–About– について、
By Tim Gorman - Tim Gorman: For more information on maintaining your bicycle parts and ティムゴーマン-ティムゴーマン:自転車部品を維持することで、お客様の詳細については mountain bikesマウンテンバイク try visiting shoppingforbikes.com, a popular biking website that offers tips, advice and resources to include information on BMX bikes, folding bikes, pocket bikes and訪問shoppingforbikes.comは、人気サイトには、自転車を提供していますヒント、助言と資源をBMXのバイクに関する情報については、折り畳み自転車を含むように、ポケットバイクを試す dirt bikesダートバイク . 。
Source: ソース: Cool Biking Zone サイクリングゾーンクール - Your source for great cycling, sports and fitness articles! 素晴らしいサイクリング、スポーツ 、 フィットネス関連記事 - あなたのソース!
- This page will not be linked by Arkayne.このページで結ばArkayneされません。
- You need a valid有効な必要 account tokenアカウントのトークン . 。
- Get Arkayne Token Arkayneトークンを入手










