
What Makes Specialized Mountain Bikes So Special? Qu'est-ce qui rend spécialisé VTT de si particulier?
Posted by coolbiking on April 6th, 2007 at 03:01pm Posté par coolbiking, le 6 avril 2007 à 03:01 pm
By Richard Pettinger Par Richard Pettinger
Cyclists who have won the Tour de France 5 times: Eddy Merkcx, Lance Armstrong, Bernard Hinault, Miguel Indurain, Jacques Anquetil. Les cyclistes qui ont remporté le Tour de France 5 fois: Eddy Merkcx, Lance Armstrong, Bernard Hinault, Miguel Indurain, Jacques Anquetil.
Eddy Merkcx Eddy Merkcx
“The Cannibal†was a nickname not chosen lightly for the immortal of professional cycling. â € œThe Cannibalâ € a été un pseudonyme choisi de ne pas légèrement pour l'immortel du cyclisme professionnel. Throughout his career, Merckx retained an insatiable appetite for victory. Tout au long de sa carrière, Merckx conservé un appétit insatiable pour la victoire. He attained an all round dominance never since repeated. Il a atteint une position dominante ronde jamais répété depuis.
Not only did he win the major tours, including the Tour de France 5 times. Non seulement a-t-il gagner les grands Tours, y compris le Tour de France 5 fois. He also excelled at the 1 day classics and time trials. Il a également excellé lors de la 1 classique et le temps de procès. At his peak in the early 1970s Merckx won 250 races in over 650 starts. À son apogée au début des années 1970, Merckx a remporté 250 courses dans plus de 650 commence. During his racing career Merckx won 445 professional races. Au cours de sa carrière Merckx a remporté 445 courses professionnelles. A figure no one else has ever come close to matching Un chiffre personne d'autre n'a jamais venir à proximité de correspondance
Lance Armstrong. Lance Armstrong.
In the modern era of cycling the Tour de France has gained even greater prestige. Dans l'ère moderne du cyclisme, le Tour de France a gagné encore plus de prestige. It is the Tour, which excites the non-cycling world like no other. Il s'agit de la Tour, qui suscite la non-monde à vélo pas comme les autres. To win the Tour is the greatest cycling achievement. Pour gagner le Tour est la plus grande réalisation du cyclisme. Lance Armstrong won the Tour a record 7 times in consecutive years from 1999-2006. Lance Armstrong a remporté le Tour un record 7 fois par années consécutives à partir de 1999-2006. To make his achievements even more remarkable Lance Armstrong attained this success, after coming back from a life threatening Cancer, which threatened not just his career but also his own life. Pour faire ses réalisations encore plus remarquable Lance Armstrong atteint ce succès, après le retour d'un cancer menaçant la vie, qui menace non seulement sa carrière mais aussi sa propre vie.
Bernard Hinault. Bernard Hinault.
The epitome of a professional cyclist, Bernard Hinault was one of the most determined cyclists to ride in the peloton. L'incarnation d'un cycliste professionnel, Bernard Hinault a été l'un des plus déterminés cyclistes de rouler dans le peloton. When Hinault set his mind to something, it was difficult to hold him back. Quand Hinault mis son esprit à quelque chose, il est difficile de tenir le dos. It was in adversity where Hinault was most successful. Il a été dans l'adversité où Hinault a été le plus de succès. To give but one example, Hinault won the 1980 Liege Bastogne classic during a treacherous snowstorm. Pour ne donner qu'un seul exemple, Hinault a remporté les années 1980 Liège Bastogne classique traître au cours d'une tempête de neige. Most of the field packed in but Hinault rode away to win alone. La plupart du terrain, mais emballés dans Hinault roulé loin de gagner seul. Hinault won the Tour de France 5 times between 1978 and 1985. Hinault a remporté le Tour de France 5 fois entre 1978 et 1985.
Miguel Indurain. Miguel Indurain.
In contrast to Hinault, Indurain was mild mannered and self-effacing. Contrairement à Hinault, Indurain a été doux et maniéré auto-effaçant. Yet within his modesty hid an enormous physical capacity and steely determination. Pourtant, dans sa modestie se cachait une énorme capacité physique et détermination acier. Indurain was a time trial specialist. Indurain fut un temps spécialiste des procès. Against the clock Indurain could rarely be beaten. Contre la montre rarement Indurain pourrait être battu. Yet despite weighing 82 Kilos, in the high alps and mountains Indurain was still able to defend the yellow jersey, enabling him to be crowned champion 5 times. Pourtant, malgré un poids 82 kilos, dans les Hautes Alpes et les montagnes Indurain a encore été en mesure de défendre le maillot jaune, lui permettant d'être couronné champion 5 fois.
Jacques Anquetil Jacques Anquetil
Jacques Anquetil was a formidable talent who like many of the great champions would take the lead during the time trials and then hang on for “grim death in the mountains.†Yet he could also out climb the best. Jacques Anquetil a été un formidable talent qui comme beaucoup de grands champions se prendre la tête au cours de la période d'essais et puis se bloquer sur une œgrim € mort dans le mountains.â € Pourtant, il pourrait également montée sur la meilleure. Like in 1963 when he rode away from Federico Bahamontes, the mountain specialist, to win 2 crucial mountain top stages. Comme en 1963 quand il a roulé loin de Federico Bahamontes, spécialiste de la montagne, à remporter 2 crucial sommet de la montagne étapes. Jaques Anquetil was an uncompromising character who always spoke his mind. Jacques Anquetil était un caractère intransigeant qui parle toujours son esprit. He broke the world hour record but it was never ratified because he declared it was beneath his dignity to undergo a dope test. Il a brisé le monde Record de l'heure mais il n'a jamais été ratifiée parce que il a déclaré qu'il était sous sa dignité de se soumettre à un test antidopage. Jaques freely admitted drug use and campaigned against the introduction of dope tests. Jaques librement admis l'usage de drogues et la campagne contre l'introduction de tests antidopage.
–About– -A propos -
Richard Pettinger Richard Pettinger is a cyclist in the UK. est un cycliste au Royaume-Uni. He competes in UK time trials. Il fait concurrence au Royaume-Uni temps des essais. In 2006 he finished 7th in the National Hill Climb Championship. En 2006, il a terminé 7e dans le National Championnat de côte. He is rides for Il est manèges pour Sri Chinmoy CT Sri Chinmoy CT |
Under Sous Bike Rides & Tours Vélo & Tours
If you found this page useful, consider linking to it. Si vous avez trouvé cette page utile, envisager de lier à elle. |
Leave a Comment Laissez un commentaire
You must be Vous devez être logged in connecté to post a comment. pour poster un commentaire.
Trackback this post Trackback ce post | Subscribe to the comments via RSS Feed Abonnez-vous aux commentaires via RSS Feed