Sub-Menu サブメニュー
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanVertaal aan het Nederlands/Dutch中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/Portuguese
Traduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish中文翻译/Chinese Traditional
Google Translate Google翻訳

Featured Articles 特集記事

Categories カテゴリー

Tag Cloud タグクラウド

Featured Videos おすすめ動画

Photos 写真


Recent Articles 最近の記事

Home » Choosing Your Mountain Bike: What to Look For »選んだ山を自転車:何を見て


Choosing Your Mountain Bike: What to Look Forあなたのマウンテンバイクを選択:何を見て

Posted by coolbiking on September 12th, 2008 at 01:06pm 9月12日、 01:06時までと、 2008年coolbiking投稿

By: Derek Rogers :デレクロジャース

A mountain bike is a moderately expensive purchase to make, with a lot of options to consider and the companies selling them don’t make it much easier.山自転車のオプションの多くを作成することを検討するための適度高価購入されている企業にはもっと簡単にするしないを販売。 Here’sa guideline of what to keep in mind while you check out your new cycle.あなたの新しいサイクルをチェックしながら心の中で何を以下に指針を提供する。

Firstly - where are you going to be riding it?第一に-どこに行くのか、それに乗っているのか。 While most mountain bike advertising shows extreme sports aficionados bounding over logs, rocks and canyons to punk rock beats, the vast majority of mountain bikes, when ridden at all, are ridden on prepared trails.ほとんどのマウンテンバイク広告極端なスポーツ愛好家ログ、岩やパンクロックに渓谷の境界を示して、山バイクの大多数は、すべてで苦しんでいるときに、準備コースで苦しんでいるがはじまります。 If this is going to be how you’re riding, you will want a bike that has got a moderately stiff frame, and a good shock absorber system.この方法の場合は、優れた衝撃吸収システムは、適度に硬いフレームを持っている必要が自転車に乗っていることになりそうだ。

If you plan on doing competitive off-road racing, you will want a bike with stiffer construction.場合は競争力のオフロードレースをすることを計画すると、剛性の高い構造で自転車をお勧めします。 The stiffer the frame, the more efficiently it transfers the power from your legs into the frame and into the rear wheel.は、フレーム剛性の高い、より効率的にはあなたの足からは、フレームには、電源を転送し、リアホイールに挿入します。 You’ll also want to forego most of the extras - each one ads weight, and when you’re pedaling your bike up a hill, that extra weight adds up.また、エキストラの大部分先んずるしたくなる-1つ1つの広告の体重は、ときに丘を自転車のペダルを踏みしているお客様は、余分な体重を追加します。

Most mountain bikes sold today have aluminum frames; aluminum is lighter than steel (about 40% lighter all told), and with aircraft grade and double butted tubing, at least as stiff.ほとんどのマウンテンバイク現在販売されてアルミフレームを持っている。アルミ鋼よりも薄くなっている(約40 %すべてと語った) 、プラスチック、金属、航空機の等級をダブルbuttedチューブで、以上のように硬い。 High end mountain bikes use carbon fibre frames, or other, more exotic materials to reduce weight and keep stiffness up.ハイエンドファイバーマウンテンバイクのフレーム、またはその他の、より多くのエキゾチックな材料の軽量化と剛性を維持する炭素を使用します。

There are specialist mountain bike designs out there, such as downhill models, and ruggedized versions.ある専門家は山の自転車には、モデルのような下り坂となり、頑丈なバージョンのデザイン。 Neither of these are suitable to general purpose riding.どちらも、これらの一般的な目的の乗馬に適しています。 For example, downhill racers are heavy tanks of a machine, and getting them to the top of the hill is something you do with a truck, and then ride them down from there.たとえば、ダウンヒルレーサー機械の重戦車、され、丘の上に取得するトラックとは何かをして、そこからその下に乗っている。 They are the cycling equivalent of downhill skis, and are just as specialized.彼らはスキーのダウンヒルサイクリング等価であり、同じように特化している。

If you’re looking for “off-road touring”, we recommend bikes, like those made by Merlin, that are geared towards some stiffness, and general durability and maintainability.場合"を検討している道路ツアー"は、これらのマーリンしたように、一部の剛性に向けて、一般的な耐久性を想定しているが、保守バイクをお勧めします。 Most mountain bikers, as mentioned above, don’t ride as if they’re starring in a Mountain Dew ad; they’re ridden on trails to enjoy nature while getting some exercise and most importantly comfort.ほとんどの山岳自転車は、上述したように、彼らはマウンテンデューかのように広告に主演しているに乗ることはありません。はトレイルで自然を楽しむことが苦しんでいるしている中で最も重要なことはいくつかの快適な運動を取得する。

Once you’ve got your bike, take the time to get it fitted properly to you - this means adjusting the seat height and the handlebars appropriately.したら、それを適切に装備を得るために時間がかかる-この適切に座席の高さと自転車のハンドルを調整することができた。 The seat height is right if your knee is at a bit under a right angle when the pedals are parallel to the ground.座席の高さが正しい場合は、右の角でひざを少し下には、ペダルを地面に平行している。 The handlebars are set at the right height when there’sa 45 degree angle from your shoulder to your elbow.は、ハンドル右側の高さで設定されているときにひじを肩から45度の角度がある。 Most of the people who complain about back and hip pain from riding a bike are suffering because the bike wasn’t fitted to them properly.これは、自転車に正しく装着された人についての背中や腰の痛みは自転車に乗る人々からの苦情のほとんどは悩んでいます。

Once you’ve got the basics down - a mountain bike that’s comfortable to use, and suits the kind of riding you’ll be doing, then it’s time to look at added features, like stabilization controls, shock absorbers, and other details.一度は、基本的なダウン-を使用するように快適なのは、マウンテンバイク、スーツに、時間を追加して機能を見てやっているよ乗馬の種類があるんだ、安定化制御、ショックアブソーバー、のようなその他の詳細。 Like most sporting equipment, the more you get into the competitive aspect of things, the higher the price tends to climb.ほとんどのスポーツ用品と同様に、これ以上のものの競争的側面になると、より高い価格の上昇傾向にある。

– About – -会社概要-

Derek Rogers is a freelance writer who writes for a number of UK businesses.デレクロジャーズは、英国企業の番号を書いてフリーランスのライターです。 For Mountain Bike specialists, he recommends Merlin Cycles.マウンテンバイクの専門家は、彼はマーリンサイクルをお勧めします。

Source:ソース: Cool Biking Zoneマウンテンバイキングゾーンクール

Tags:タグ: bike自転車 , Cycling Tipsサイクリングのヒント , Mountain-Bike-(MTB)マウンテンバイク( MTB )

Under 〜の下に Cycling Tips サイクリングのヒント ブックマークのボタンをなさ

Related Articles 関連記事



Link To This Page このページへのリンク

If you found this page useful, consider linking to it.場合は、このページにリンクを考慮することがわかって便利。
Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy)単純にコピーして、お客様のウェブサイトに(するCtrl + Cをコピーするには)下のコードを貼り付けます。
It will look like this:このようになります: Choosing Your Mountain Bike: What to Look Forあなたのマウンテンバイクを選択:何を見て

Leave a Commentコメントを残しなさい

You must beあなたがする必要があります logged inに記録 to post a comment.コメントを投稿してください。

Trackback this postトラックバックこの記事 | Subscribe to the comments via RSS Feedチャンネル登録のRSSフィードを介してコメントする